ITAMINKIA

イタミンキア イタリア語を面白おかしく学びたいをモットーに、おうまさんが運営しています。

【陽気なイタリア人】僕の友達バルテルくん

イタリア留学時に僕のルームメイトだったバルテルくん。仲間想いだけど、頭のネジが抜けてるpazzo(変人)。そんなバルテルくん(仮名)を彼の名言とともに紹介したい。

 

バルテルくんの発言集

 

「ちょうどいいとこに来た!飲みに行こうぜ!」

 

 

筆者が下宿先に赴き、初めて出会ったときの一言目。

 

 

「ビタミン?そんなものはサプリで補っているから問題ないね!」

 

 

バルテルくんは、主食は肉、飲み物は酒。野菜は絶対に食べない。究極の偏食主義者。そんな彼の残した秀逸な名言。

 

「今日から酒は飲まないよ!よし、新しく生まれ変わった俺に乾杯しよう!」

 

そんな偏食生活の結果、心臓に疾患を患うことになる。医者から不摂生を窘められ、野菜を食べて 酒を控えるように提言される。そんな彼が残した一級ものの名言。

 

 

 

「お互い顔が見えない方が盛り上がるじゃないか!」

 

かなりの「farfallone(女好き)」のバルテルくん。ベネチアのカーニバルで、お互い仮面をつけたまま事に及んだことがあるとのこと。その時に彼が残した彼ならではの名言。

 

 

「関係ないね!」

 

 

家でパーティーした時に、うるさすぎて近隣住民に警察を呼ばれる。

しかし懲りずに 次の日もパーティーを開催する。そして警察から厳重注意を受ける。

 

 

「この傷がなにかって?フォークとナイフでついた傷だぜAHAHAH」

 

ダーツが趣味で、よく家(借家)の壁にフォークやナイフを投げて遊ぶ。壁についた傷を質問された時の陽気な一言。

 

 

「水筒は恥ずいから、ワイングラスも持っていくようにしたぜ」

 

バルテルくんは毎日外で飲む。 お金がないときはビールやワインの瓶をバールの前まで水筒で持参し、仲間たちと楽しく飲む。しかし水筒が恥ずかしい事に気づいたバルテルくんがスマートな解決方法を思いついた時の一言。

 

 

 

そんなバルテルくんは、中国から超好待遇のモデルのオファーが来るレベルの金髪長身の王子様系イケメンでした*1

 

 

*1:当記事はFくん執筆です。

空耳イタリア語

外国語がわからない時のあるあるが、「空耳」。ぜんぜん関係ないのに日本語に聞こえてしまうというアレ。イタリア語にももちろんあります。

有名なやつは、"cazzo(カッツォ)"が「カツオ」に聞こえるというアレですね。"cazzo"は「ちんちん」、でも日本語では「カツオ」になっちゃう。そんな感じです。

サザエさんでおなじみの「磯野カツオ」は「イソノカツオ」ですが、これは頑張ると、

Io sono cazzo 

イーオ ソーノカッツォ

「私はちんちんです」

に聞こえると言われています。"io"は「私」、"sono"はbe動詞、"cazzo"は「ちんちん」です。

 

さて、下品な話はここまでにして、私からも上品な空耳イタリア語をひとつ。イタリア語の空耳といっても、シチリア方言です。

シチリア方言では「ふざけんな」「くそやろう」をこう言います。

 

Ocaca.

オカーカ

「ふざけんな」「クソ野郎」

 

直訳すると「うんこ行ってこい」ですが、意味としては「ふざけんな」みたいなものです。

そうです。「おかか」です*1。つまり、「おかかおにぎりもってきたよ⭐️」というのはだいたい以下の意味なります。

 

「ふざけんなくそやろう、おにぎり持ってきたよ」

 

 

 

 

えっと、自分で言っていて何が言いたいのかわからなくなってきました。

 

ところで、私はそんな「おかかおにぎり」をわざわざ日本で購入してシチリア人の友達にプレゼントしたことがありました。

ありがたいことに、一ヶ月くらい机の上に飾っていました。そんなに気に入ってくれるとは思わなかったので、私は嬉しくてこう言ったんです。

 

 

 

 

 

 

 

 

 

捨てなさい。

 

 

 

 

 

*1:「カカ」は「うんこ」の意味です。昔ブラジルの有名なサッカー選手の「カカ」がACミランに移籍してきた時に騒然としましたよね。

【アモーレ長友】こんな長友は嫌だ

僕のアモーレですね。イタリア語で「愛する人」という意味なんですけど。音節で分けると"a"、"mo"、 "re"で、アクセントは第二音節にある感じっすね。「アモーレ」の語源はそうですね、いくつか説があるみたいなんですけど。一つはサンスクリット語の「欲求」とか「魅力」を意味する"kama"から、っていうのがあるみたいっすね。他にもギリシャ語の"mao"からきてるっていう説もあるみたいです。その場合も「魅力」を意味するみたいですから、あんまり違いは感じられないですね。「アモーレ」の文法範疇の話をすると、そうっすね、「名詞」っていうことになりますね。格助詞を伴って文の補足語として働くっていうことっす。指示的に使って、冒頭で言ったように「愛する人」っていう意味ももちろんあるんすけど、二人称代名詞としても機能しますね。つまり、相手を呼びかけるときにも使えるっていうことです。他にも、人生を意味する「ヴィタ」とか喜びっていう意味の「ジョイア」もありますね。全部「愛する人」を呼ぶときに使うんすね。一つ注意してもらいたいのは、これは恋人同士だけでなくて、家族や親友にも使えるんで、愛情表現一般というところですね。そうっすね、用法はこんな感じなんすけど、皆さんも想像できるかもしれないっすけど、女性がよく使いますね。男性、特に若い男性は嫌がる傾向がありますね。甘ったるくていやという理由の他にも、それは自分の名前はじゃないという意識が強いみたいです。それかr...

 

【宗教とイタリア語】私とイタリア語と宗教と

皆さんは、自分が「なに教」なのか考えたことがありますか。

仏教神道キリスト教イスラム教、ヒンズー教…思いつくだけでもたくさんありますよね。

私は一応「日本人」として生まれ、「日本人」として育ちました*1

そして宗教のことは一切知りません。自分が「なに教」なのかなんて考えたことほとんどありません。初詣で神社、葬式でお経、教会で結婚式...なんでもこいです。なにも感じるところはありません。つまり、少なくとも私にとっては宗教は日常的ではありません。皆さんも比較的そういう方が多いのではないでしょうか。

しかし、イタリアとなると、「宗教」が生活の中に組み込まれています。国民の90%がカトリック(および、サッカーファン)だと言われます。街の中には教会があふれていますし、日曜日にはミサに行く、という人も珍しくはありません。

まあ、私は宗教にはにも詳しくありませんし、特にその点で言いたいことはないのですが、宗教がらみのイタリア語表現は覚えておいて損はないのかな、と思います。

特にイタリア人と話すときによく聞かれるのが、「君の宗教はなんだい😏」という質問です。困りませんか、この質問。「そんなこと言われても困るんだ😂」というのが私の正直な感想です。正直引くぐらい困っています*2

そこで、こういった質問には、基本的には以下のように答えるのがいいと思います。引くぐらいいいと思ってます。

 

Sono agnostico.

ソーノ アニョスティコ

「私は不可知論者ですキリッ

 →「あたしよくわかんないんだ😅」

 

つまり、「神がいるとかいないとか、そういうことには関心ないんだ😆」ということです。「そんなもの証明できないんだから、聞いてもしかたないんだ😝」というスタンスのときに使えばいいですし、基本的にはこう言っておけば間違いないかなと思います。引くぐらい間違いない。

宗教を聞かれたときにもう一つの答え方があります。

 

Sono ateo.

ソーノ アーテオ

「私は無神論者ですキリッ

 →「神なんていないんだ😡」

 

こちらで答えるときには少し注意がいるかもしれません。こういう風に言うイタリア人もたくさんいるんですが、敬虔な方などに言ってしまうと余計な問題を引っ張ってくるかもしれません。こっちは皆さんが自分の哲学を持っているときに使ってください。それこそマジで引くぐらい自信があるときに言ってください。

まあ、半分(以上)冗談ですが、"agnostico(アニョスティコ)"と"ateo(アーテオ)"、こういうところにも気を使うと、よりイタリア語の上級者っぽくなるのではないでしょうか。

"La Reppublica"のサイトに、"agnostico"と"ateo"の記事があったので、下に貼っておきますね。

La sostanziale differenza tra ateo e agnostico. | Dalla Scuola - Repubblica@SCUOLA - Il giornale web con gli studenti

 

こういった宗教があっての言葉の使い方って、我々は普段あまり意識しないところですから、面白いですよね。

 

うん、面白い。

 

でも、宗教にコミットするかどうかなんて人それぞれですから、あまり気にすることはありません。

だからこの記事も別に大した意味を持っていません。"agnostico"でも"ateo"でどっちでもいい。本当にどっちでもいい。引くぐらいどーでもいい。

 

 

 

 

 

 

あの金子みすゞも言っていました。

 

 

 

 

「みんなちがってみんないい」

 

 

 

 

 

 

おあとがよろしいようで。

 

 

 

*1:「日本人」を定義せよ、と言われたら困るので、こう言っておきます。

*2:仏教とか神道のこととかもよく聞かれるんですが、聞かれるたびにドヤ顔で嘘情報をばらまいてるのは私です。